Как украсить дом к Рождеству

Автор: Daylyn
Название оригинала: Christmas decorations
Ссылка на оригинал: тут
Перевод: Lenny
Бета: Rassda
Пейринг: ГП/СС
Категория: Romance/Humor
Рейтинг: PG-13
Отказ: Этот рассказ основан на персонажах и событиях, описанных Дж. К. Роулинг. Автор не извлекает из написанного никакой коммерческой выгоды и не собирается нарушать чьи-либо авторские права или торговые марки.
Примечание: Написано на вызов "Oh My God! The tree is on fire!" для сообщества AWDT (Amazing Weekly Drabble Thingy)
Примечание переводчика: фик переведен на фикатон-2008 "Мелочь, а приятно" по заявке Solvejg Parker
Разрешение на перевод: Получено


- Что это ты делаешь?

- Украшаю дом к Рождеству.

- Зачем?

- Это ведь первое наше Рождество. Хочу, чтобы оно было особенным.

- Поттер, это вовсе не первое наше Рождество. Мы были вместе уже на многих рождественских праздниках. Еще с тех пор, как тебе исполнилось одиннадцать.

- Я говорю о другом. С тех пор, как мы официально вместе.

- Мы вместе уже два года. Достаточно долго, чтобы понять, что я не выношу запах хвои и всякую блестящую мишуру.

- Северус, не будь таким занудой. Я люблю Рождество и хочу несколькими украшениями подчеркнуть наше рождественское настроение.

- Гарри, я ненавижу Рождество. В нем нет никакого смысла. На нем наживаются торговцы. Во время Рождества люди демонстрируют худшие свои качества.

- Как твой отец, например.

- Это не обсуждается. И убери отсюда елку.

- Видишь это кольцо, Северус? На твоем пальце точно такое же. С тех пор, как мы поженились, это первое наше Рождество, и я собираюсь украсить наши комнаты к празднику. А теперь помоги мне зажечь елку.

- Отлично. Incendio.

- О боже! Она загорелась!

- Значит, я сделал все, что мог.

- СЕВЕРУС! Немедленно вернись обратно и приведи елку в порядок, или будешь до следующего лета спать один.

- Ты не станешь…

- А ты проверь.

- Finite Incantatem.

- Никуда не уходи. Мне все ещё нужна твоя помощь.

- Гарри, в самом деле, зачем ты это делаешь? Я не люблю Рождество. Оно оживляет… неприятные… воспоминания.

- Именно поэтому. На нашу долю выпало много неприятностей в рождественские дни. Теперь мы вместе, и я хочу уничтожить… э-э-э… трудности… прошлого и наполнить наши праздники радостью.

- Ничего не выйдет, Гарри. Прошлого не изменишь. И уж ты это точно должен знать.

- А еще я знаю, что можно изменить свое будущее. И я хочу это будущее - в нашем доме, наполненном радостью, и теплом, и поддержкой, и счастливыми рождественскими праздниками.

- В нашем доме. Мне нравится, как это звучит.

- Мне тоже. У меня никогда не было дома. И я счастлив, что мы будем жить вместе.

- А без рождественских украшений обойтись никак нельзя?

- Нет, Северус, нельзя.

- Я делаю это исключительно ради тебя. Только не устраивай праздничное представление с поющими домашними эльфами и катающимися на коньках жабами.

- Э-э… это было бы уже слишком. Обещаю, только несколько украшений.

- Отлично. Я согласен.

- Ты такой сексуальный, когда дуешься.

- Я. Не. Дуюсь.

- Чертовски сексуальный.

- Гарри!

- А уж это рычание…

- Гарри…

- Давай, Северус. Помоги мне зажечь елку, и я покажу, насколько сексуальным я тебя считаю.

- Только тебе, Гарри, удается меня хорошенько разозлить и при этом завести. Illuminatio…

- Смотри. Как красиво.

- Красивый здесь ты.

- О, Северус. Эй, я придумал кое-что праздничное, что тебе точно понравится. Вот, смазка с запахом рождественских леденцов.

- Это… весьма соблазнительно. Полагаю, раз уж я не могу ни проклясть тебя, ни сжечь это чертово дерево, мы могли бы опробовать ее прямо сейчас.

- Совершенно с тобой согласен. Счастливого рождества, Северус.

- Счастливого Рождества, Гарри.

Конец


Мини-фики Большие фики Фики для взрослых

На главную страницу Новости Галерея Статьи Обзоры Для переводчиков Ссылки Гостевая Форум